新西兰天维网社区

标题: 英文不懂这些,弄错会很丢脸的 [打印本页]

作者: kexin0212999979    时间: 2010-7-1 08:06:55     标题: 英文不懂这些,弄错会很丢脸的

1、日常用语类  

lover 情人(不是“爱人”)  
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)  
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)  
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)  
heartman 换心人(不是“有心人”)  
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)  
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)  
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)  
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)  
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)  
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)  
confidence man 骗子(不是“信得过的人”)  
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)  
service station 加油站(不是“服务站”)  
rest room 厕所(不是“休息室”)  
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)  
sporting house 妓院(不是“体育室”)  
horse sense 常识(不是“马的感觉”)  
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)  
familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)  
black tea 红茶(不是“黑茶”)  
black art 妖术(不是“黑色艺术”)  
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)  
white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)  
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)  
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)  
red tape 官僚习气(不是“红色带子”)  
green hand 新手(不是“绿手”)  
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)  
China policy 对华政策(不是“中国政策”)  
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)  
American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)  
English disease 软骨病(不是“英国病”)  
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)  
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)  
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)  
French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)  

2.成语类  

pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)  
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)  
eat one's words 收回前言(不是“食言”)  
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)  
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)  
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)  
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)  
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)  
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)  
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)  
pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)  
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)  

3.表达方式类  
      
Look out! 当心!(不是“向外看”)  
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)  
You don't say! 是吗!(不是“你别说”)  
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)  
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)  
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)  
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)  
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)  
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)  
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)  
It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)
作者: kexin0212999979    时间: 2010-7-1 08:08:08

英文不懂这些,弄错会很丢脸的
作者: LONG666    时间: 2010-7-1 09:03:34

阅,这些和文化有很大关系,收藏,谢谢
作者: 此人不存在    时间: 2010-7-1 10:23:36

SMOKE FREE  免费吸烟的意思..
作者: StarTree-Arts    时间: 2010-7-1 10:47:22

已阅~~~~good!!
作者: 腿毛菲菲    时间: 2010-7-1 10:50:15

这些还是常用词吗?
作者: saintjohn    时间: 2010-7-1 10:50:28

有几个比较牵强比如
Chinese Dragon, White man.........
作者: 腿毛菲菲    时间: 2010-7-1 10:50:57

现在推广的是 plain English
作者: BELL    时间: 2010-7-1 10:55:56

收藏起来很实用。。。。
作者: 无过    时间: 2010-7-1 11:42:03

以前好像有人发过类似的帖子
作者: kevinxu85    时间: 2010-7-1 11:42:52

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: AlleN_泽    时间: 2010-7-1 12:14:33

这个不错.
收藏
作者: StarTree-Arts    时间: 2010-7-1 12:15:34

收藏收藏~~~~~~~~~~~~
作者: zhuzhubao    时间: 2010-7-1 14:05:37

有用,学习了
作者: ch51019    时间: 2010-7-1 18:20:02

我想請問為什麼很多內地的W發音都發V音
然後該發V的音 發出來像W
很受不了...
舉例: Valentine's 發音發成Walentines...
一萬的萬 明明是Wan 為什麼很多人念成Van...真搞不懂
作者: lover_h    时间: 2010-7-1 18:43:57

厉害啊!!!!
收起来!
作者: 渡边麻友    时间: 2010-7-1 19:04:30

确实很有帮助,涵盖面非常的广,覆盖了各个方面,商社天文,下设立时
让人叹为观止啊!!!!!!!!!!
作者: 武夫的眉笔    时间: 2010-7-1 19:09:00

看了但是记不住
作者: 花天堂    时间: 2010-7-1 19:40:13

多接觸當地文化就不需要這些...
作者: hzh5543275hzh    时间: 2010-7-1 20:12:19

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: seldom    时间: 2010-7-1 20:55:08

谢谢分享.有用
作者: kexin0212999979    时间: 2010-7-2 05:05:36

谢谢分享.有用
seldom 发表于 2010-7-1 19:55



希望我们无论什么时候,都能学会笑口常开。
祝辛苦挣钱的朋友们天天快乐 !
作者: 肥猫999    时间: 2010-7-2 12:38:30

解决解决解决解决解决解决解决解决解决经济
作者: ki_ki    时间: 2010-7-2 16:09:56

记不住,太多了
作者: sombermoon    时间: 2010-7-2 16:31:14

受教。谢谢分享
作者: MelaleucaShop    时间: 2010-7-2 20:10:28

非常实用啊

谢谢
作者: Ardell假睫毛    时间: 2010-7-2 20:16:49

Indian summer应该是英文的“秋老虎”的意思吧。。。
作者: 棒棒糖2009    时间: 2010-7-2 20:21:49

好像工作,学习中都不太能用的着吧。同意之前说的,提倡plain english. 更何况如果你说white man,很多kiwi都知道你在说白人啊。
作者: wendy21    时间: 2010-7-2 22:15:05

没听过鬼佬们说这些啊
作者: 花天堂    时间: 2010-7-2 22:43:28

之前已經有人發過了並且遭到不是正面的評價怎還有人發.

都懶的說了, 這裡面說到的很多都是美語, 不是英語.
作者: KENZO--007    时间: 2010-7-2 23:30:20

俚语几百年才用一次。不过看看还是有些用。
作者: 世事无绝对    时间: 2010-7-3 01:39:31

感慨!学习一下!
作者: 小咪    时间: 2010-7-3 01:47:50

先收藏回头仔细阅读~~~
作者: 黎小咖    时间: 2010-7-3 01:49:06

这个给俺们平时说的不一样 俺们在英式英语片儿~
作者: kexin0212999979    时间: 2010-7-5 06:35:09

非常实用啊

谢谢
MelaleucaShop 发表于 2010-7-2 19:10


学会笑口常开。
祝辛苦挣钱的朋友们天天快乐 !
作者: lingyuanruo    时间: 2010-7-5 09:28:59

我拿这个给我洋人同事看,她说confidence man是指"有自信的人",而sweet water是指甜水(juice maybe),估计俚语有地域差异
作者: 死了都要爱1.23    时间: 2010-7-5 13:39:33

有用  学习了...........
作者: 布o0玩美    时间: 2010-7-5 14:57:51

哈哈 收藏收藏 有的还真不知道呢
作者: kexin0212999979    时间: 2010-7-6 05:56:58

哈哈 收藏收藏 有的还真不知道呢
布o0玩美 发表于 2010-7-5 13:57


学会笑口常开。
祝辛苦挣钱的朋友们天天快乐 !
作者: 煮饭公    时间: 2010-7-6 11:09:12

支持支持下
作者: RENTEX    时间: 2010-7-7 01:07:32

Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)

这个是说天气很好的秋天吧
作者: kexin0212999979    时间: 2010-7-7 01:12:34

学会笑口常开。
祝辛苦挣钱的朋友们天天快乐 !
作者: freebird    时间: 2010-7-7 12:04:12

American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)
作者: kexin0212999979    时间: 2010-7-8 06:59:25

学会笑口常开。
祝辛苦挣钱的朋友们天天快乐 !
作者: 红烧小花猫    时间: 2010-7-8 12:29:55



阅毕

消化中。。。
作者: 盧溝嘵月    时间: 2010-7-8 19:25:00

真有心。。。。路过踩一脚{:7_364:}
作者: 飞天小猪⊙_⊙    时间: 2010-7-8 23:00:59

收藏了,好多很容易弄错
作者: kexin0212999979    时间: 2010-7-9 06:22:51

学会笑口常开。
祝辛苦挣钱的朋友们天天快乐 !
作者: kexin0212999979    时间: 2010-7-12 06:17:53

学会笑口常开。
祝辛苦挣钱的朋友们天天快乐 !
作者: quanxinnz9    时间: 2010-7-15 10:42:20

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 23pan    时间: 2010-7-16 12:49:05

hey, thanks the share la.
作者: kexin0212999979    时间: 2010-7-18 07:42:50

学会笑口常开。
祝辛苦挣钱的朋友们天天快乐 !
作者: xtanydx    时间: 2010-7-18 10:11:28

很好..这贴子
作者: AceVentura    时间: 2010-7-18 10:20:42

我已经很丢人了...
作者: kexin0212999979    时间: 2010-7-19 02:30:11

学会笑口常开。
祝辛苦挣钱的朋友们天天快乐 !
作者: Alexanderson    时间: 2010-7-19 12:59:22

不错。。。。。。。。。
作者: brucegyj    时间: 2010-7-19 15:18:11

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: kexin0212999979    时间: 2010-7-20 07:24:36

学会笑口常开。
祝辛苦挣钱的朋友们天天快乐 !




欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skytrade.co.nz/) Powered by Discuz! X2