新西兰天维网社区
标题: 求助 各位帮忙!!! [打印本页]
作者: Y0yo 时间: 2010-10-4 18:23:08 标题: 求助 各位帮忙!!!
朋友被聘去做翻译 口头翻译那种。。不是专业的的那种
大概一小时收人家多少钱呐。。。。给点建议。。。谢过
作者: Y0yo 时间: 2010-10-4 18:45:13
知道的帮忙啦~~
作者: iris 时间: 2010-10-4 18:46:37
30-40?我乱说的...
作者: Y0yo 时间: 2010-10-4 19:00:27
谢谢LSD 大家觉得50多吗? 第一次做收费翻译。。
作者: 花天堂 时间: 2010-10-4 19:19:19
第一次做, 你就做免費的吧.
我知道的是$100以上, 但是我知道的東西通常都比較貴
作者: gtocin 时间: 2010-10-4 19:26:42
第一次應該不收吧
下次他滿意可以再收
即席的應該可以收貴一點
要是有稿可以是先準備的可以收便宜一點
作者: 光芒 时间: 2010-10-4 19:38:16
这个行业收费很贵,但是第一次再加不是很专业,最好商量着来·········
作者: 花天堂 时间: 2010-10-4 19:40:48
跟大家說個事情, 是真實的事情, 但是可以當作笑話看
大家都知道目前打電話去中央政府, 很多部門都有翻譯的服務, 這些翻譯呢, 你知道一開始, 政府提出來的價碼是多少嗎.
$15NZD一小時
這是我當初(2002/2003)參加翻譯協會得到的第一手消息, 千真萬確假不了
作者: Y0yo 时间: 2010-10-4 19:50:47
多谢各位了 看来还是商量来比较好。。
作者: 八卦专用小号 时间: 2010-10-4 22:26:59
跟大家說個事情, 是真實的事情, 但是可以當作笑話看
大家都知道目前打電話去中央政府, 很多部門都有翻譯的服務, 這些翻譯呢, 你知道一開始, 政府提出來的價碼是多少嗎.
$15NZD一小時
這是我當初(2002/2003) ...
花天堂 发表于 2010-10-4 19:40
当年就是这个价码啊,现在也不高。如果是上门的,第一个小时还加点差旅费,如果只是电话,就是按时间算。根据官方说法,就是not profit driven but cost recovery.其实根本不够成本啊!
作者: 花天堂 时间: 2010-10-4 22:44:22
当年就是这个价码啊,现在也不高。如果是上门的,第一个小时还加点差旅费,如果只是电话,就是按时间算。根据官方说法,就是not profit driven but cost recovery.其实根本不够成本啊!
八卦专用小号 发表于 2010-10-4 22:26
人少就是這樣....
作者: 陌生的香港人 时间: 2010-10-5 09:04:52
I did not charge extra at all when I served as an interpretor for my organisation a few years ago ....
But well, my intention was simply to serve and help my people who came to ask for help but couldn't speak English well....
作者: taomibaobao 时间: 2010-10-5 09:06:10
楼上的真热心
作者: 选择新西兰 时间: 2010-10-5 10:56:55
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: joy___123 时间: 2010-10-5 11:02:25
哇,原来翻译那么赚啊,那为什么大家不去做呢~~~~~~
作者: X_GIRL 时间: 2010-10-5 16:32:54
我同事有part time为政府做翻译的,他说没多少钱拿的,好像还有的人是免费的义工呢
作者: 花天堂 时间: 2010-10-5 16:49:56
我現在偶爾也要接電話當口譯-.-, 免費的.
作者: lulu155 时间: 2010-10-5 22:42:05
长见识了。。。。。。
欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skytrade.co.nz/) |
Powered by Discuz! X2 |