1:contributing to the planning and review of office services, and setting priorities and office service standards。中文意思是有助于办公室服务的安排以及审查,设置优先级以及办公服务标准。 这条要怎么理解以及怎么扩张呢?
2:allocating human resources, space and equipment 中文意思是分配人力资源,设备,但是不清楚具体什么意思?以及如何扩展?
3: assigning work to and monitoring work performance of staff。 这条比较好理解,安排工作以及监管员工的工作表现。
4: managing records and accounts of the office。管理办公室的记录以及会计,办公室的会计都是专门由会计管理,我没有涉及到,这个会有影响吗?
5: liaising with Professionals to coordinate office business and to facilitate resolution of problems。中文意思是联系专业人员来协助公司经营以及提出解决公司问题的办法。这又要如何扩展呢?
6: ensuring office equipment and supplies are maintained 公司设备的维护,这个比如电脑,传真机,电器之类的维护,比较好理解。
7: ensuring compliance with occupational health and safety regulations。确保员工的健康和安全法规,这个中文意思这样理解,但是都是要写一些什么支持这条呢?
8: ensuring work complies with relevant government legislation, policies and procedures。确保工作符合国家有关的立法,政策和程序。中文明白什么意思,但是问题一样,如何扩展,从哪里找资料支持这点。
9:coordinating personnel activities such as hiring, promotions, performance management, payroll, training and supervision。协调人事活动如招聘,晋升,绩效管理,薪酬,培训和监督。在公司上班快两年了,但是团队(加老板5个人)很稳定,没有涉及招聘,而且大家各司其职,没有所谓的计生,performance management是绩效管理的意思吗,薪酬还是一样,由会计专门做。我会涉及到公司员工的培训和监督