- UID
- 146491
- 热情
- 27077
- 人气
- 29204
- 主题
- 83
- 帖子
- 7741
- 精华
- 7
- 积分
- 32161
- 分享
- 0
- 记录
- 0
- 相册
- 1
- 好友
- 1
- 日志
- 0
- 在线时间
- 9469 小时
- 注册时间
- 2008-6-29
- 阅读权限
- 30
- 最后登录
- 2024-11-7
升级 60.81% - UID
- 146491
- 热情
- 27077
- 人气
- 29204
- 主题
- 83
- 帖子
- 7741
- 精华
- 7
- 积分
- 32161
- 阅读权限
- 30
- 注册时间
- 2008-6-29
|
这个新闻里面的副标题:
The Chinese Ambassador believes China can help New Zealand recover from Cyclone Gabrielle and be more resilient, including through collaboration on the financing and construction of key infrastructure.
这些用语本来可以用更中心的词比如:expressed one's thought, 用Key infrastructure这种敏感词跳动,误导读者。
然后下面立刻跟进:
China has a history of financing infrastructure projects around the world, particularly through its trillion-dollar Belt and Road Initiative (BRI). China sees it as a way to strengthen ties between the countries, but critics have argued it's just a mechanism for China to grow its power or influence globally and put some countries receiving funding into debt traps.
还配上了一篇华尔街日报关于中国一带一路制造债务陷阱的文章:https://www.wsj.com/articles/china-belt-road-debt-11663961638
一个新闻开篇先放这两段,很容易让人有先入为主的想法:中国人相信他们可以帮新西兰重建我们的关键基础设施,但是根据美国人的说法中国的一带一路给不少国带进了债务陷阱。
后面几段翻译了中国大使的原话,算是比较中立精准,也看得出中国大使的姿态放得很低,表示我们也要想新西兰学习,我们可以又是互补。最后三段,news hub指出国家党跟中国签署的一带一路备忘录没有进一步实施(个中原因工党自己心里有数),最后补充道澳洲已经在2021年中断了与中国一带一路的合作。
后面又讲总理的态度,总结一下大概是既不欢迎也不反对,他的意见就是没意见。
这篇文章看下来,我觉得newshub的新闻表达了一种姿态:我们NZ的基建我们自己来,你们中国人和中国资金离远点,虽然我们需要灾后重建,但是即使是吃不上饭意识形态和政治也要放在第一位,你看我们不还有澳洲大哥和Fiji二哥也帮我们了嘛,你想进来帮我们搞基建,求我呀。
所以各位再看到NZ花10年55亿修一个3.45km的隧道的时候别惊讶,因为那都是那骨气换来的。
|
|