新西兰天维网社区

标题: 麻烦高人把保险公司这段话翻译一下。 [打印本页]

作者: erxingqianli    时间: 2010-3-9 15:35:46     标题: 麻烦高人把保险公司这段话翻译一下。

Further to your previous correspondence with Bailing Song, we acknowledge that you have since replaced your lost cellphone.

If you are happy with this replacement cellphone, can you please forward the replacement receipt/invoice so that we can consider a settlement to you.

Please send the receipt/invoice through to [email protected]  - and please remember to quote your claim number of 3034691.

We look forward to hearing from you soon!

     保险公司赔我手机,还没有赔给我,它让我给它什么发票?是指现在我用的这个手机的发票吗?  麻烦谁翻译一下。或者告诉我,我应该回给他什么。
作者: erxingqianli    时间: 2010-3-9 15:36:49

{:5_279:}{:7_382:}谢谢了!
作者: erxingqianli    时间: 2010-3-9 15:40:17

顶上去!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: iNovi    时间: 2010-3-9 15:56:01

这句话的意思是,你跟BAILING SONG表示过你自己已经更换了一部手机,那如果你对这部手机满意的话,你可以出具这部新手机的收据,他们可以给你相应的赔偿。
作者: MadeInChina    时间: 2010-3-9 19:05:43

如果楼主你有电子收据的话可以用EMAIL发到这个保险公司所提供的邮箱,就是红体字那个,然后把你的赔偿申请号写在EMAIL里,如果没有电子收据的话,回复再询问你需要把新手机的收据寄去哪里。如果你的新手机的价值比旧手机高出很多的话,估计保险公司不会全付。
作者: 哇靠!    时间: 2010-3-9 21:19:49

应该是新手机的发票




欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skytrade.co.nz/) Powered by Discuz! X2