新西兰天维网社区

标题: 幫我看看這句話什麼意思? [打印本页]

作者: 奧迪丫頭    时间: 2011-10-19 14:01:50     标题: 幫我看看這句話什麼意思?

no cash, investment in new car,這句話是什麼意思?


作者: 野牛    时间: 2011-10-19 14:03:43

brothers, together up!
作者: 奧迪丫頭    时间: 2011-10-19 14:20:33

野牛 发表于 2011-10-19 14:03
brothers, together up!

謝謝支持
作者: plot    时间: 2011-10-19 14:22:48

你LG不在家?
作者: 奧迪丫頭    时间: 2011-10-19 14:28:39

plot 发表于 2011-10-19 14:22
你LG不在家?

不在家
作者: 卖女孩D小火柴    时间: 2011-10-19 14:32:20

你的娃好不
作者: 奧迪丫頭    时间: 2011-10-19 14:35:39

卖女孩D小火柴 发表于 2011-10-19 14:32
你的娃好不

我的娃挺好的,謝謝關心。

我的狗狗好像有些低落
作者: 卖女孩D小火柴    时间: 2011-10-19 14:37:00

奧迪丫頭 发表于 2011-10-19 14:35
我的娃挺好的,謝謝關心。

我的狗狗好像有些低落

失宠了吗 我家的狗都离家出走去LG父母家住了
作者: Nomitang    时间: 2011-10-19 14:39:15

你这句有上下文吗?直面翻译是,没现金,全在新车里了
作者: 奧迪丫頭    时间: 2011-10-19 14:40:40

卖女孩D小火柴 发表于 2011-10-19 14:37
失宠了吗 我家的狗都离家出走去LG父母家住了

它們可能覺得我們關心它們不如以前了吧,沒辦法啊,有了孩子,一切都要以孩子為中心,沒時間再經常陪狗狗玩了,心裡也很難受啊
作者: 奧迪丫頭    时间: 2011-10-19 14:43:52

Nomitang 发表于 2011-10-19 14:39
你这句有上下文吗?直面翻译是,没现金,全在新车里了

我的奧迪,做完保養,剛開出去就燒了,等了一個多月,等到德國發過來的郵件,是講處理意見的,第2條就是這句話。
作者: plot    时间: 2011-10-19 14:45:52

Nomitang 发表于 2011-10-19 14:39
你这句有上下文吗?直面翻译是,没现金,全在新车里了

终于有人来翻译了.
大家都不敢来翻译,楼主在这呆了那么久,LG又是当地人,就那么几个简简单单的单词,拿出来叫人帮翻译。
难道楼主平时在家说的是毛利语?  
作者: 奧迪丫頭    时间: 2011-10-19 14:48:19

plot 发表于 2011-10-19 14:45
终于有人来翻译了.
大家都不敢来翻译,楼主在这呆了那么久,LG又是当地人,就那么几个简简单单的单词,拿 ...

不會講毛利語,這是關於我的車處理意見的,看來看去,不知道這句話倒底是什麼意思,難道要賠我輛新車,但是不賠錢?
作者: MaxPower    时间: 2011-10-19 14:54:36

根据你的语境,应该是说 不提供现金,但是你这辆车可以作为新车价钱的一部分

我是这么理解的?
作者: MaxPower    时间: 2011-10-19 14:55:09

靠,你直接发邮件问对方是什么意思就可以了啊
作者: chrise    时间: 2011-10-19 14:57:18

不给现金,折价卖给你新车
作者: Nomitang    时间: 2011-10-19 14:58:17

MaxPower 发表于 2011-10-19 14:54
根据你的语境,应该是说 不提供现金,但是你这辆车可以作为新车价钱的一部分

我是这么理解的?

这个可能性比较大
作者: MaxPower    时间: 2011-10-19 14:59:43

原厂做的保养,给做毁了???!!!!!!!!!!!!!!
作者: 奧迪丫頭    时间: 2011-10-19 15:32:27

MaxPower 发表于 2011-10-19 14:59
原厂做的保养,给做毁了???!!!!!!!!!!!!!!

華麗麗的
作者: 奧迪丫頭    时间: 2011-10-19 15:36:34

全文如下:1. 50/50 approach  2. no cash, investment in new car. 3. also covering tax and registration, considering usage fee 13t km. 4. at once replacement car.
作者: MaxPower    时间: 2011-10-19 16:58:40

那我说的基本没错了
作者: MaxPower    时间: 2011-10-19 16:59:02

奧迪丫頭 发表于 2011-10-19 14:32
華麗麗的

太悲催了

四个圈都信不过了啊
作者: 阿∮    时间: 2011-10-19 17:04:00

看來德國人還是說德語比較好。
作者: Sportfishing    时间: 2011-10-19 20:01:07

奧迪丫頭 发表于 2011-10-19 15:36
全文如下:1. 50/50 approach  2. no cash, investment in new car. 3. also covering tax and registratio ...

哪款啊,谢谢。
作者: j141e    时间: 2011-10-19 21:33:13

MaxPower 发表于 2011-10-19 16:58
那我说的基本没错了

+1.。。。。。。。。。。。。。。。
作者: 奧迪丫頭    时间: 2011-10-19 21:35:12

Sportfishing 发表于 2011-10-19 20:01
哪款啊,谢谢。

Q7......
作者: 奧迪丫頭    时间: 2011-10-19 21:35:54

阿∮ 发表于 2011-10-19 17:04
看來德國人還是說德語比較好。

我也是這麼想的,原以為德國人英語很好的
作者: 奧迪丫頭    时间: 2011-10-19 21:36:53

MaxPower 发表于 2011-10-19 16:59
太悲催了

四个圈都信不过了啊

我現在只信日本製造了。。。。。

不過奔馳應該是信得過的;51;
作者: 懒猫散步    时间: 2011-10-20 10:26:26

本帖最后由 懒猫散步 于 2011-10-20 10:26 编辑

我在这么想。。。。LZ 和老公平时怎么交流??


作者: UV15    时间: 2011-10-20 10:43:02

奧迪丫頭 发表于 2011-10-19 21:35
我也是這麼想的,原以為德國人英語很好的

德国人英文也不咋样。

我给德国公司发邮件,人家问都不问一直回我Miss...Miss....

我问一个德国的同事,说我的名字德语发音可能比较像女的。考。
作者: plot    时间: 2011-10-20 10:49:22

懒猫散步 发表于 2011-10-20 10:26
我在这么想。。。。LZ 和老公平时怎么交流??

心灵相通 + 肢体语言
作者: MaxPower    时间: 2011-10-20 11:39:32

UV15 发表于 2011-10-20 09:43
德国人英文也不咋样。

我给德国公司发邮件,人家问都不问一直回我Miss...Miss....

hi miss 机器猫
作者: MaxPower    时间: 2011-10-20 11:40:23

懒猫散步 发表于 2011-10-20 09:26
我在这么想。。。。LZ 和老公平时怎么交流??

应该跟你和南哥交流方式差不多
作者: 懒猫散步    时间: 2011-10-20 12:01:27

MaxPower 发表于 2011-10-20 11:40
应该跟你和南哥交流方式差不多

奥迪老公说中文..你是这个意思吧??!!




欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skytrade.co.nz/) Powered by Discuz! X2