新西兰天维网社区

标题: 英文水平的差距 [打印本页]

作者: plasticbeach    时间: 2012-5-21 23:23:56     标题: 英文水平的差距

中国人写的是: less chance of incurring a default surcharge.
洋人写的是  :   so fewer occasions to trigger a default surcharge.
作者: ㊣wsawsd㊣    时间: 2012-5-21 23:25:40

原话是啥东西?
作者: 泡椒猴头_    时间: 2012-5-21 23:26:36

从小的生活环境
作者: jjochn    时间: 2012-5-21 23:26:52

看的多,听得多就好了
作者: seaocean    时间: 2012-5-21 23:54:02

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 紗莉夜    时间: 2012-5-22 00:09:44

生一個小孩 讓她去上學 然後就可以聽到NATIVE SPEAKER都怎麼講英文了
作者: 小人儿雪糕    时间: 2012-5-22 00:10:55

多英文原著,能学到不少
作者: 花天堂    时间: 2012-5-22 00:13:21

經常寫就好了....
作者: pigger    时间: 2012-5-22 00:23:44

花天堂 发表于 2012-5-22 00:13
經常寫就好了....

你的签名也太牛了........你不是发帖找女朋友的么? 怎么变成要给人介绍的了?? 角色反串的也太快了吧?
作者: pigger    时间: 2012-5-22 00:25:18

没什么差距不差距的. 看了能明白什么意思,不要语法太离谱, 就好了.......
作者: 花天堂    时间: 2012-5-22 00:27:15

pigger 发表于 2012-5-22 00:23
你的签名也太牛了........你不是发帖找女朋友的么? 怎么变成要给人介绍的了?? 角色反串的也太快了吧?

我都不知道我為何發帖找女, 太無聊了可能

給人介紹很好啊. 我貨源很齊, 高矮胖瘦, 東南西北都有....
作者: pigger    时间: 2012-5-22 00:32:21

花天堂 发表于 2012-5-22 00:27
我都不知道我為何發帖找女, 太無聊了可能

給人介紹很好啊. 我貨源很齊, 高矮胖瘦, 東南西北都有....

哈哈哈, 只能说你很疯狂..........
作者: lolor0    时间: 2012-5-22 00:36:35

两个区别不大,一个接近口语化,一个接近书面语
作者: 花天堂    时间: 2012-5-22 00:38:07

pigger 发表于 2012-5-22 00:32
哈哈哈, 只能说你很疯狂..........

想不開才去緣份發帖。
作者: 淇淇5277    时间: 2012-5-22 04:13:09

花天堂 发表于 2012-5-22 00:27
我都不知道我為何發帖找女, 太無聊了可能

給人介紹很好啊. 我貨源很齊, 高矮胖瘦, 東南西北都有....

你可以去做缘分版的版主           前途无限 激情更加无限
作者: 花天堂    时间: 2012-5-22 09:35:35

淇淇5277 发表于 2012-5-22 04:13
你可以去做缘分版的版主           前途无限 激情更加无限

妹妹真抬舉。。。

要有犧牲小我完成大我的精神才能當版主/區主/管理員,勞心費神還得給人罵。。。
作者: fallrainsboy    时间: 2012-5-22 09:51:14

被水了......
作者: tina307    时间: 2012-5-22 09:51:49

英語畢竟是第二語言阿...
作者: LJCalvin    时间: 2012-5-22 09:56:34

更大的差距是为毛我两句都不懂.......
作者: Thomas9999    时间: 2012-5-22 10:28:54

那肯定的,如果和洋人比中文咱们是王道
作者: E的小J猪    时间: 2012-5-22 10:52:10

没看明白。。 我英文太差了啊。。
作者: ef7    时间: 2012-5-22 11:00:42

不觉得所谓洋人写的那句太文绉绉了么。。。我觉得平时一般就算正式书面语言,洋人同事还是倾向LZ说的中国人写法。。。简单明了。 反而是很多人自己喜欢把语言复杂化来凸显英文程度的牛X。。。

P.S 以前读书时一MM特别喜欢把一堆事的阐明用无数的that...which   that...which    which...连接起来。。老外读完也断气了。。。中间死活不用逗号分开阐明下。。。一大段读完下来。。。老教授都忘了前面好几个which/that是要说啥了。。还得回头再看。。
作者: 蓝山小野猫商铺    时间: 2012-5-22 11:21:15

ef7 发表于 2012-5-22 11:00
不觉得所谓洋人写的那句太文绉绉了么。。。我觉得平时一般就算正式书面语言,洋人同事还是倾向LZ说的中国人 ...

恩恩恩。。。

其实说出来他们明白就ok了。。。

而且我觉得native english speaker也越来越口语化的。。。

他们也和我说long time no see什么的。。。

所以这真没啥哦。。。
作者: ef7    时间: 2012-5-22 11:34:07

蓝山小野猫商铺 发表于 2012-5-22 11:21
恩恩恩。。。

其实说出来他们明白就ok了。。。

嗯。。。谁愿意说话写信老是甄嬛传语言表达水平。。。忒累了吧。。。
作者: 蓝山小野猫商铺    时间: 2012-5-22 11:39:38

ef7 发表于 2012-5-22 11:34
嗯。。。谁愿意说话写信老是甄嬛传语言表达水平。。。忒累了吧。。。

说话那个累不累。。。

还不是太清楚。。。

但是听得那个累。。。

那个绝对是肯定的。。。

我看那些什么莎士比亚的什么原著。。。

没欣赏到那凄美的爱到死去活来的爱情。。。

我倒是每次都被催眠成功。。。

所以我真心不懂欣赏那种语言境界。。。


作者: NGU15    时间: 2012-5-22 13:05:59

同化吧。。。
作者: Anonymous    时间: 2012-5-22 13:10:47

口语和书面,或者母语非母语的区别而已,小事
作者: sunxu77    时间: 2012-5-22 13:34:53

语言就是个工具,怎么简单明了就好。
作者: 淇淇5277    时间: 2012-5-22 20:18:02

花天堂 发表于 2012-5-22 09:35
妹妹真抬舉。。。

要有犧牲小我完成大我的精神才能當版主/區主/管理員,勞心費神還得給人罵。。。

{:8_486:}你头像那么可爱 没人舍得骂你的 (玩笑。。。)
作者: 国产零零柒    时间: 2012-5-22 20:24:11

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: plasticbeach    时间: 2012-5-22 21:34:49

花天堂 发表于 2012-5-22 09:35
妹妹真抬舉。。。

要有犧牲小我完成大我的精神才能當版主/區主/管理員,勞心費神還得給人罵。。。

你儿子真可爱
作者: 2795358    时间: 2012-5-23 00:53:02

“很少时候会出现逾期罚款”
原文这个意思么?
我英文不好。。。。
作者: 直面异议    时间: 2012-5-23 08:21:20

这两句还是又点差别。第一句,是少但还是有可能。一旦发生,对不起,我给你说过。第二句,似乎就没啥可能会发生,一旦发生,你就认了吧。




欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skytrade.co.nz/) Powered by Discuz! X2