新西兰天维网社区

标题: 【新闻】购买二手车需要留意什么?恶搞广告词背后的含义 [打印本页]

作者: 天维新闻    时间: 2013-9-17 16:32:36     标题: 【新闻】购买二手车需要留意什么?恶搞广告词背后的含义


  天维网9月17日报道,援引Stuff消息 新西兰路面二手车满街跑。由于价格低廉,不少人都会选择购买二手车。
  问题是买车的时候,广告上的那些行话你看懂了吗?这些话背后隐含着什么意思?比如一辆1989年的二手车,居然写着“as new condition”,这是什么意思?Fairfax澳洲方面对此进行专门整理,供大家在买车之前打个底。要买到物美价廉的二手车,还得买家自己多留心。
"One lady owner"
  这句话背后的意思,可能是销售者找不到车辆登记注册的文件了。事实上,迄今为止没有任何证据可以说明女性驾车会比男性更加小心和安全。
"Only ever driven on Sunday"
  这句话背后的意思,可能是车子不容易打着火……搞不好,这辆车平日可能都是在修,或者曾经是赛车。类似的还有"Always garaged",这种话真心死无对证,你怎么去验证?
"Good for its age" or "good condition"
  这句话背后的意思,可能是这车已经很老很老很老了。什么才叫好?这种主观的评价见仁见智。
"No rust"
  这句话背后的意思,可能是在出手之前找人把掉漆的地方都修补好了。
"As new"
  这句话背后的意思,可能是车子有四个轮子而已。新车有四个轮子,二手车也有,所以就说"As new"。事实上,买家仍需仔细检查。
"Regretful sale"
  这句话背后的意思?卖家想赶紧把车子处理掉,他们恐怕是后悔没有早些出手吧?
"Never been in a crash"
  这句话背后的意思,可能是每次车祸之后都被修理好了。遇到这种情况,如果买家心里没底,最好还是进行检测,确认车体是否接受过钣金维修。
"Full service history"
  这也是一句难以证实的广告词,搞不好这辆车只是换过机油而已。类似的广告词还有"Very reliable"。如果买家不放心,最好的办法是要求对方出示保养记录或者收据,甚至直接致电负责保养的车行。
"Negotiable" and "ONO"
  这句话背后的意思,可能是卖家也拿不准主意该卖什么价钱。

新闻地址:http://money.skykiwi.com/na/2013-09-16/166785.shtml
作者: 六一节快乐    时间: 2013-9-17 22:38:45

bullshit
作者: Civic_R    时间: 2013-9-17 23:00:38

分析的太片面了
作者: cobycoby    时间: 2013-9-18 18:20:07

呃..........恶搞




欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skytrade.co.nz/) Powered by Discuz! X2