新西兰天维网社区

标题: 邂逅普卡其(修改) [打印本页]

作者: wasteland    时间: 2014-10-14 11:43:31     标题: 邂逅普卡其(修改)

本帖最后由 wasteland 于 2014-10-14 17:07 编辑

山雪乱白云
平湖天色染
野鸭交颈戏
不管旅人羡
作者: 2553685yxp    时间: 2014-10-14 12:05:27

山雪乱云白
这样会不会好一点
作者: 直面异议    时间: 2014-10-14 12:54:45

白云乱山雪

1.从下往上看,白云笼罩着雪山,分不清云与雪。

而且第二句是湖蓝染天色。这样对比一下。

2.雪、色、戏、客 似乎更韵律些。

不喜可拍、可拍!
作者: wasteland    时间: 2014-10-14 13:00:07

本帖最后由 wasteland 于 2014-10-14 14:11 编辑
直面异议 发表于 2014-10-14 11:54
白云乱山雪

1.从下往上看,白云笼罩着雪山,分不清云与雪。


没关系,相互切磋嘛。谢谢你:-)是想表达云雪难分,但雪是静的,我是从对面看过去,感觉是白云过来模糊了白雪。所以你说的也对。
我只是押2、4句。很粗糙,等有空再来改改。
作者: wasteland    时间: 2014-10-14 13:01:23

2553685yxp 发表于 2014-10-14 11:05
山雪乱云白
这样会不会好一点

谢谢噻。其实初稿是乱云白,之后不知为何觉得读来有些拗口,就改称乱白云了:-)
作者: 楼主    时间: 2014-10-14 13:04:28

普卡其是啥子?
作者: wasteland    时间: 2014-10-14 13:05:29

楼主 发表于 2014-10-14 12:04
普卡其是啥子?

Lake Pukaki :-)
作者: 楼主    时间: 2014-10-14 13:06:31

wasteland 发表于 2014-10-14 12:05
Lake Pukaki :-)

哦,mt cook外面那个湖。
作者: 犀利哥    时间: 2014-10-14 13:39:11

tekapo是第一眼美女,pukaki是第二眼美女
作者: wasteland    时间: 2014-10-14 14:27:41

犀利哥 发表于 2014-10-14 12:39
tekapo是第一眼美女,pukaki是第二眼美女

我对Pukaki 那是一见钟情呀:-)
作者: wasteland    时间: 2014-10-14 15:09:36

普卡其湖实在太美,越看越美,我坐在湖边几乎不想挪步。不过天维网上传照片太麻烦了,不是我这种懒人能应付的




欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skytrade.co.nz/) Powered by Discuz! X2