新西兰天维网社区

标题: 英文金句翻译成中文“流行语”,简直了! [打印本页]

作者: 越墮落。越快樂    时间: 2016-9-18 18:08:15     标题: 英文金句翻译成中文“流行语”,简直了!

话说读书的时候,没有抄几句英文名人名言当座右铭,贴在床头装逼,都不好意思说自己奋斗过!




而英文名人名言作为装逼界的一大神器,厉害之处就在于即使翻译成中文也不一定看得懂那些外国大家们在说什么。





但是,用你每天挂在嘴边的流行语来重新“翻译”这些英文名人名言,却别具一番风味哦!








不仅能帮你一秒Get住拽文大师们的Point,还能让励志心灵鸡汤瞬间变成画风清奇的毒鸡汤……不信,你看↓↓↓




default_7454_8a454c648d8bba321678c7a404a06edb_w409_h278.jpg
danshi


图片附件: default_7454_8a454c648d8bba321678c7a404a06edb_w409_h278.jpg (2016-9-18 18:08:11, 27.69 KB) / 下载次数 1
http://bbs.skytrade.co.nz/forum.php?mod=attachment&aid=MTQ3NTc1OXwxNDg4OGQyNXwxNzYzNDkzNzUzfDB8MA%3D%3D


作者: 越墮落。越快樂    时间: 2016-9-18 18:17:46

      

/古希腊哲学家/




The  unexamined life is not worth living. ——苏格拉底














作者: 越墮落。越快樂    时间: 2016-9-18 18:18:11

default_7454_c025f9fe305db3ae50d97258d9028a1b_w286_h222.jpg


图片附件: default_7454_c025f9fe305db3ae50d97258d9028a1b_w286_h222.jpg (2016-9-18 18:18:07, 14.69 KB) / 下载次数 2
http://bbs.skytrade.co.nz/forum.php?mod=attachment&aid=MTQ3NTc2Mnw0ZDU1OGVhYXwxNzYzNDkzNzUzfDB8MA%3D%3D


作者: 越墮落。越快樂    时间: 2016-9-18 18:18:47

励志心灵鸡汤翻译:混混噩噩的生活不值得过。

作者: 越墮落。越快樂    时间: 2016-9-18 18:19:21

流行语毒鸡汤翻译:睡你麻痹,起来嗨!
作者: simonhe    时间: 2016-9-18 21:11:22

嗨                           
作者: 马车会杂工    时间: 2016-9-19 12:00:30

嘴巴甜一点,脑筋活一点,行动快一点,效率高一点,做事多一点,说话轻一点,微笑多一点。




欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skytrade.co.nz/) Powered by Discuz! X2