- UID
- 115997
- 热情
- 23343
- 人气
- 25545
- 主题
- 1721
- 帖子
- 34288
- 精华
- 51
- 积分
- 42693
- 分享
- 2
- 记录
- 0
- 相册
- 3
- 好友
- 178
- 日志
- 0
- 在线时间
- 14285 小时
- 注册时间
- 2007-4-22
- 阅读权限
- 30
- 最后登录
- 2024-8-27
    
升级   13.47% - UID
- 115997
- 热情
- 23343
- 人气
- 25545
- 主题
- 1721
- 帖子
- 34288
- 精华
- 51
- 积分
- 42693
- 阅读权限
- 30
- 注册时间
- 2007-4-22
|
国际在线: c$ V, u! u( w# g" }/ u
! p7 ]! t% f2 B 以下是精彩的由业余摄影爱好者拍摄的北极熊母子觅食组图,可爱小熊失足惨落水!大家快来看看这对儿可怜的母子吧! 本着跟随妈妈一同外出准备“吃大餐”的小熊可能万万也没有想到,配合这“鲸鱼大餐”的同时还会附上“冷水浴”的小菜。当熊妈妈与熊宝宝在冰川边找到一条鲸鱼的骨头(鲸脂)的时候,熊妈妈迫不及待下冰河为子觅食,“跟屁虫”小熊本是站在岸边看着妈妈的,思念妈妈的它忍不住跟随妈妈一同踩在鲸脂上,结果一不小心,扑通一下落入了冰河中。以下是精彩的由业余摄影爱好者拍摄的熊母子觅食组图,大家快快来欣赏吧! 2 s' ^+ g' d) u
) ?: ]3 \' i; N5 c, R
Keep up! The young cub trots behind mum to the shore 8 W- ]7 O$ I7 Y+ _
1 E5 c$ p' O% {) D* ~3 d/ g7 ENearly there: Scrambling down, the cub reaches the whale vertebrae
5 |5 |' n$ x/ m6 H* }% ]6 h" p0 ^$ k+ O% t$ g
快要靠近鲸鱼的椎骨了,熊宝宝小心翼翼。 . K" S( ~+ Y; z% J& W
, k1 H- _+ ?* h; c+ k
6 S! b, v* G. J& {" e8 c" Y8 `
@3 ^& D9 ~. |- MStepping stones: He is not keen to get his paws wet
8 ^/ V1 V( M+ Q2 d4 J$ W) R5 h- I0 t! d' |5 e
熊宝宝步履蹒跚,一步一个脚印,瞧它走得多小心啊,生怕把自己的爪子给弄湿了。
9 n# |& w. \9 T G% e( |8 T
5 q1 |* `+ U" y8 C/ `- hDon't move!: While mum forages, the cub looks a little uncomfortable.
1 o0 V9 {" \2 O2 P! N" h+ Q) y6 S" z+ S# a
6 k" j; |/ G7 l. G3 e9 I. F
妈妈说:别动!!!踩在鲸鱼椎骨上的熊宝宝显得有点“不太自然”。
& a; N: M3 v6 t$ }/ u
% g% H+ W @1 _( h8 j4 @1 v& C ' `, P( u2 v3 a4 G$ t) w
a8 ~; w4 I+ o9 s' K3 Q
Uh oh: It's into the drink for this bear 2 X* t" T3 R9 o! f& [6 ~/ T
/ {' A/ c9 j7 _' j6 `8 u _ : J. V) V: E" m& j: J
快快快,我快失去平衡了!!! 5 y! u3 Y( ^: m; }8 H% L+ `: R
6 B8 R9 M8 V/ }# o$ }' {
/ P, H# }9 |$ _6 Z; @7 E0 j& eOops! He wasn't expecting that 3 z) u- `1 J6 V* m/ N z
" Q5 r1 g+ Y: M6 ~! P# ~ 天啊,怎么会这样!
) h) ~9 n z# c It's not funny! Mum looks on 4 n2 C, Q2 E7 L+ N
熊妈妈微笑看着自己的宝宝,小熊说:妈妈,这一点都不好笑。 # I; H6 P Q p9 S1 I P
+ C; |7 Q$ h2 w; B2 J
That was cold! The drenched cub is eager to get back onto dry land
* T# {3 p5 |7 X/ v4 H" Z8 ^
) `% e K' g) v
8 R3 U% X* }3 [. p 我的上帝,这不是一般的冷啊!快跟我上岸!!!
4 [5 }, L8 X, a' M$ C% v6 L5 [; o% ` ! k2 |, O0 S0 M( f9 f6 i7 @: f0 |) _
I've had enough of this: He beats a hasty exit from the water, leaving mum to feast , H4 G' J; }) H! {+ K m4 R
: H; G6 Q- ~) r9 P& r2 q 受够了受够了,吃一餐那么困难。下次让妈妈自己去觅食好了,我再也不受罪了! |
|